A day camp for anyone 13 to 17 years old Montreal Musician and Musical Instrument Show Festival International de Jazz de Montréal

Testimonys

« S’il y a quelque chose que je me souviendrai le reste de ma vie, c'est bien le spectacle du 8 juillet !!! C’était tellement intense !!! Tellement démentiel !!! bref...c'était inoubliable 

“If there’s something I’ll remember for the rest of my life, it’s the July 8th show!! It was so intense! So crazy! Simply… unforgettable.
Alexandre Desjardins, trombone player


« La chose qui m’as le plus marqué au camp, c’est qu’on apprend des choses qui servent non seulement dans le blues mais dans tous les autres styles de musique. La chose la plus importante que j’ai apprise lors de cette semaine; écouter les autres. »

“The thing that had the biggest impact on me at the camp was that we learned things that apply not just to blues but to all other music styles. The most important thing I learned this week was to listen to others.”
Éric Charland, pianist


« Premièrement un de mes meilleurs souvenirs est, bien-sûr, le concert de fin de camp qui fut le couronnement de tous nos efforts. Deuxièmement, ce fut le lien d'amitié qui se développa entre chacun d'entre nous puisque nous étions tous liés par la musique.  Merci beaucoup. »

“Firstly, one of my best memories was obviously the concert at the end of the camp. It was the icing on the cake after all of our hard work. Secondly, it was the friendships we developed because we were all connected through music. Thank you very much.”
Louis-Nicolas Gauthier, trumpet player


« Le moment que je vais toujours me rappeler c'est quand je suis monté sur la scène TD. Quand j'ai vu les 3000 têtes qui nous regardaient et qui nous écoutaient, c'était un feeling incroyable. J'espère remonter un jour sur une scène du festival de jazz. »

“The moment I’ll remember forever is when I went up on the TD stage. When I saw the 3,000 faces watching and listening to us, it was an incredible feeling. I really hope that one day I’ll make it up onto the stage again at the jazz festival.”
Maxime Dufresne, saxophonist


« Le moment qui m’a le plus marqué, c’est quand je suis monté sur la scène TD. »

“The moment that most affected me was when I went up on the TD stage.”
Thomas Morelli Bernard, trombone player


« Moi mes plus beaux  souvenir de se camp sont: la relation d'amitié que nous avons développé avec les professeurs, le merveilleux spectacle sur la scène TD Canada Trust et toute les prestations que nous avons assisté a l'exode. »

“My best memories of this camp are the friendships we developed with the teachers, the great show on the TD Canada Trust stage, and all the performances we got to see at the end.”
Vincent Pelletier, guitarist